Hace unas semanas, en un canal de televisión se anunció un programa de competencias entre colegios al que le pusieron este nombre: "Guerra de colegios". Ahora veo que han reemplazado ese nombre por este otro: "Versus de colegios". ¿Qué querrán decir con esto? "Versus" es una preposición de origen latino que significa "Frente a" o "contra", y su empleo correcto se da como en los siguientes ejemplos: "Alianza versus Universitario", "Oriente versus Occidente"; es decir, va entre dos sustantivos a los que se quiere contraponer o enfrentar ("Alianza contra Universitario", "Cristal frente a Municipal"). Traduciendo la frase inventada por algún geniecillo del canal aludido (obviamente un "talento de TV"), tendríamos esto: "Frente a de colegios" o "Contra de colegios". Ergo: la eliminación del nombre dado inicialmente, probablemente por su inconveniente connotación bélica o de violencia, ha dado lugar a que se le reemplace por un idiotismo de padre y señor mío.
No hay comentarios:
Publicar un comentario