Hace un rato en la televisión he escuchado decir esta frase a Patty Wong. Veamos. Cuando te resulta, digamos, irremediable hacer tal o cual cosa, dices, por ejemplo, "no me queda otra cosa que hacerlo, me guste o no". Pero, como quiera que, especialmente nosotros los peruanos, solemos ser elípticos en nuestra comunicación (omitimos algunas palabras, porque probablemente nos parecen innecesarias o por pura "pereza" o "economía del lenguaje"), lo que más comúnmente decimos es esto: "No me queda otra...". Sin embargo, me he dado cuenta que está generalizándose el empleo de esta frase pero con la intromisión de un elemento innecesario y absurdo: la preposición "de". Así, se pronunia esta frase: "No me queda de otra". ¿Qué función cumple allí el "de"? Ninguna. Imagino que esta forma expresiva ha venido del extranjero (tal vez de México); al menos sé de una canción hecha en ese país, que justamente se llama así "No me queda de otra", y en su letra dice lo siguiente: "es mas fuerte que mi voluntad / ningun licor de mi pecho la pudo arrancar / voy a volver de nuevo a reconquistarla / pues no me queda mas remedio que adorarla..." La frasecita de marras, que no se ajusta a las reglas, es lo que se conoce en gramática como idiotismo, lo cual, sin embargo -de ser generalizado su uso y, sobre todo, si no genera problemas de entendimiento-, no le quita legitimidad. Pero de que es fea, es fea la frasecita.
Muy útil esta información. La verdad es que mucha gente utiliza esa frase con la preposición "de".
ResponderEliminarel idiotismo,generalmente, va de la mano con los dichos populares...
ResponderEliminar"no me queda de otra" efectivamente es una expresión que los jóvenes están incorporando muy rápidamente gracias a estos "role model" que tenemos en la televisión; apenas se me ocurre que se podría usar cunado quisiera decir:"no me queda de otra calidad", o "no me queda de otra fragancia"...
ResponderEliminarEn ese caso, pienso que sí es correcto usar la preposición "de". "No me queda de otra medida/forma..."
ResponderEliminarEn ese caso, pienso que sí es correcto usar la preposición "de". "No me queda de otra medida/forma..."
ResponderEliminarHasta donde sé, se llama "Dequeísmo" cuando se usa la preposición "de" de manera innecesaria. Y este es un de los casos, aunque los diccionarios de la lengua lo hayan aceptado. De veras es feo como patada entre las piernas.
ResponderEliminarEs un "deismo"innecesario. No queda otra.
ResponderEliminarSinceramente siempre me ha resultado raro oírles a mis amigos/as esa frase (no me queda de otra) nunca dije nada,pero siempre me decía ¿estaran jugando con las palabras? Ya que para mi siempre ha sido (no me queda otra)
ResponderEliminarClaramente resulta más elegante y efectivamente es correcto decir: "No me queda otra", si estamos hablando que no nos queda otra opción
ResponderEliminar