lunes, 8 de junio de 2026

"DELANTE MÍO"

Un asunto realmente muy interesante, que bien merece un comentario. Bien.

No solo en el Perú, sino también en otros países se usa esta forma que gramaticalmente es considerada incorrecta; igualmente se dice "detrás mío". Se reemplaza, de este modo, a las expresiones "delante de mí", "detrás de mí". Aparentemente, esto parte de un error de concepto: creer que la expresión "de mí" puede reemplazarse con el pronombre posesivo "mío", porque, equivocadamente, a la preposición "de" se le da la calidad de posesiva ("¿De quién es esto? De mí") cuando, en realidad, tal preposición solo puede usarse, unida al pronombre, si es que su significado es "de procedencia" o, como expresa el DRAE, "denota de dónde es, viene o sale alguien o algo" ("De mí no esperes nada malo.").

A lo dicho debo agregar, recurriendo al Diccionario Panhispánico de Dudas, que, siendo "delante" o "detrás" adverbios, "no se considera correcto su uso con posesivos"; debiendo decirse delante (o detrás) de mí, delante (o detrás) de él, etc. Es que, en verdad, resulta absurdo, descabellado, el empleo del posesivo, ya que el "delante" o el "detrás", por no ser sustantivos, no pueden convertirse en objetos de propiedad o de posesión: "Caballo mío" (caballo que poseo o es de mi propiedad); "delante mío" (¿poseo el "delante" o es de mi propiedad?).

Sin embargo, creo que no debe dejarse de considerar algo que, en verdad, es importante. El uso del que aquí me ocupo ha dejado de ser una simple incidencia particular en la comunicación cotidiana; está, ya, ampliamente generalizado. ¿Qué significa esto? Que, la expresión "Delante mío", prácticamente, se ha convertido en una locución adverbial asentada en el uso, razón por la cual no merece ser considerada una "incorrección" lingüística; por esto, tarde o temprano, la RAE dejará de "desaconsejarla" y, simplemente, comenzará a considerarla como lo que es: una expresión válida y legítima.[1] (Igual suerte, naturalmente, deberán correr las expresiones “Detrás de mí” y “Dentro mío”).

© Bernardo Rafael Álvarez

19 de diciembre del 2011



[1] Nota reciente: «Dije, en “X” (antes "Twitter") que el empleo de las expresiones «delante mío» y “detrás de mí” ya se ha generalizado y, prácticamente, se han convertido en locuciones adverbiales. La RAE (luego de afirmar que “en la lengua culta, se desaconseja la combinación de los adverbios locativos 'delante', 'detrás', 'cerca', 'encima', etc., con posesivos”), me da esta alentadora respuesta: ·No obstante, construcciones como 'delante mío/mía' están cada vez más extendidas en la lengua coloquial y, en algunas áreas, como la rioplatense, son normales entre hablantes cultos”. ¿Qué significa esto? Que, más temprano que tarde, esas formas expresivas serán consideradas –como corresponde–en el Diccionario, tal como lo he sugerido». (20 de abril del 2024)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario