miércoles, 11 de abril de 2012

APERTURAR

Hay quienes consideran que "aperturar" es un sinónimo de "abrir" (claro, un sinónimo "incorrecto", dicen*). No lo es, en realidad. Nadie dice, por ejemplo, "voy a aperturar la puerta", "voy a aperturar mi cartera". ¿Alguien ha escuchado expresiones como estas? Lo que sí suele decirse son cosas como las siguientes: "Voy a aperturar una cuenta en el banco", "se apertura el acta", etc. Cuando se quiere decir "abrir una puerta" se emplea a veces expresiones como esta: "Se dio apertura a la puerta", pero jamás "se aperturó". Porque sería una barbaridad: y el pueblo, inteligente, casi siempre sabe lo que hace. La Academia no acepta esta forma verbal, al menos hasta ahora y, según tenemos entendido, muchos académicos la consideran "incorrecta" y, como tal, deleznable. Fernando Lázaro Carreter decía, irónico, lo siguiente: «Aperturado el camino, nada impide que lecturar sustituya a leer, baraturar a abaratar y licenciaturarse a licenciarse». Bueno, la verdad es que tampoco es para "abrir el camino" que se emplea el verbo de marras. El Diccionario Panhispánico de Dudas afirma tajantemente que "Su uso no está justificado y debe evitarse" y cita, entre otros, este ejemplo de uso encontrado en algún diario español: "Ordeno que esos contenedores sean aperturados y revisados" (DHoy [Ec.] 8.7.97) ". Usos como este no son los más comunes y creo que al menos en el Perú no se dan; sí, en cambio, son pan de cada día expresiones como esta que también consigna el Diccionario referido: «Ayer domingo la Cooperativa Agraria de Producción Casa Grande aperturó sus Terceros Juegos de Verano» (Comercio [Perú] 14.1.75)" (obvio, ejemplo peruano tenía que ser). Es que "aperturar" no es precisamente "abrir", sino, más bien, "dar inicio a algo" o, digamos, "inaugurar". Cuando se dice "aperturar el acta" nadie está queriendo decir que el libro como tal va a desplegarse y ponerse a la vista sus páginas, sino que va a iniciarse la redacción del documento correspondiente. Cuando uno va al Banco y decide "aperturar una cuenta", lo que quiere no es que le "abran" su secreto bancario o cosa parecida, sino que "le den de alta" como cliente de la entidad financiera, es decir, dar inicio a su relación efectiva con el Banco. Es evidente que "aperturar" es una forma verbal (un neologismo) surgida por ese afán, legítimo y a veces de mal gusto, por buscar expresiones "majestuosas": aperturar, sin duda, tiene "más caché" que el silvestre "abrir" y por eso es que -obviamente- se le prefiere para ciertas circunstancias "especiales", no para aquellas tan comunes como abrir una puerta. Bien. En situaciones como la referida al usual verbo "aperturar" no debemos decir que se trata de algo incorrecto, sino simplemente que es una forma verbal que aún no es aceptada por la Academia pero que por ser generalizado su uso, la hemos convertido en legítima. La virtual prohibición que el Diccionario Panhispánico de Dudas hace, es un exceso de celo injustificado.