miércoles, 9 de mayo de 2018

INDÍGENAS



Hoy por la mañana leí en algún muro de Facebook, un comentario según el cual no debiera decirse "indígena" al hacer referencia a la gente originaria del Ande peruano, porque este adjetivo tendría -se explicó, naturalmente, con otras palabras- un origen "bastardo".

¿Por qué se dijo esto? Pues, porque -he aquí su argumento- "indígena proviene de 'indio', nombre dado equivocadamente a los habitantes de nuestro Continente, cuando llegó Colón". Se agregó esto: que había que "corregir" el error histórico (error dizque "avalado" por la Real Academia Española) porque resultaba oprobioso. (Repito, la explicación que se dio en el muro aludido, fue hecha con otras palabras).

Bueno, yo me atreví a "meter mi cuchara" y dije que el étimo de "indígena" no era "indio", sino prácticamente la misma palabra, pero en latín, o sea con una virgulilla encima de la "e" (indigĕna).

En horas de la tarde revisé mi "registro de actividad", para dar con mi comentario y agregar algo, pero -¡oh, sorpresa!- no lo encontré: aparentemente, todo había desaparecido. En fin.

Bueno, como señalé: indígena no tiene su origen en el adjetivo que designa a los nacidos en la India y con el cual, los europeos venidos a nuestro Continente hace más de quinientos años, designaron a la gente aquí encontrada; y tampoco fue inventada (ah, esto también insinuaron en el muro aquel) para, digamos, "legitimar" el abuso o "dorar la píldora". Indígena es un adjetivo nacido mucho antes de que el famoso genovés quisiera llegar a Cipango tomando un atajo desde Puerto de Palos que finalmente lo llevó hasta donde ni se imaginaba: la isla de Guanahani. (Se dice que Tito LIvio llamaba indígena al pueblo latino "para distinguirlo de los advenedizos"; y, como sabemos, el historiador romano -de quien Dante, en la Divina Comedia, dice "Livio che non erra"- no es de antier).Tampoco significa "indio", sino, como dice el DLE, "originario del país de que se trata".

El adjetivo "indígena" se compone de las siguientes partículas latinas: Indu (en el interior); gignĕre (engendrar, parir).

No tiene nada de "oprobioso" ni reprobable. Y tampoco es expresión de racismo este sustantivo: indígena no es una raza; no es sinónimo de indio.

Hay indígenas no solo en el Continente americano; también los hay en el África y, prácticamente, en todas las regiones del planeta. Según las Naciones Unidas, los indígenas en el mundo se cuentan entre 370 y 500 millones.

O sea, ¿manyas?  😉

domingo, 4 de febrero de 2018

"OCCISO"


El domingo pasado fue hallado, en el río Rímac, el cadáver de un joven; según informaron los medios, presentaba un impacto de bala en la cabeza y, según se cree, habría sido asesinado por una banda de asaltantes. La información dada por el diario Perú21 concluye así "el occiso ya ha sido derivado a la Morgue Central de Lima".


Bien. La reseña que he hecho tiene un propósito: hablar (porque me lo sugirió un amigo) sobre un adjetivo que con una lamentablemente apretada frecuencia se menciona en los medios durante estos últimos tiempos, en nuestro país (debido a crímenes y accidentes): "occiso".


¿Qué significa "occiso"? Aunque se usa más como sustantivo, es un adjetivo que -considerando cómo ha sido empleado por el diario que mencioné- es fácil darse cuenta que hace referencia directa a una persona muerta. Porque nunca nadie, estando vivo, puede ser llamado occiso. Todos los occisos son muertos. ¿Quedó claro? Imagino que sí, pero debo advertir que no está dicho todo.


Como ya lo dije, todos los occisos son muertos. En esto no hay lugar a discusión. Pero vale esta pregunta: ¿todos los muertos son occisos? La respuesta es no. ¿Por qué?


Veamos. En este mundo, todos los que mueren no son, digamos, víctimas de la misma causa; hay distintas causas de muerte: edad (culminación del ciclo de vida); enfermedad; accidente; homicidio; suicidio...


La persona que muere por razones de edad, es decir, cuando ha culminado su ciclo de vida (nacer, crecer, morir), no es un occiso; quien muere a causa de una enfermedad, tampoco. Es occiso el que muere violentamente (muerte violenta, según el Diccionario de la Lengua Española: "muerte consecutiva a un traumatismo fortuito o la que se ejecuta privando de la vida a alguien intencionadamente."). Quien es víctima de un accidente o un homicidio, o se quitó la vida voluntariamente, es eso: un occiso .


Esta palabrita que, además de aparecer en los diarios es pronunciada por los locutores de radios o televisión, con mucha frecuencia en estos tiempos, debido a casi cotidianos hechos de violencia o siniestros, y es empleada también por abogados, jueces, fiscales y policías, tiene su origen en el latín "occīsus", que es el participio pasado de "occidĕre", que significa matar; y la acepción que encontramos en el Diccionario es "Muerto violentamente".


O sea, pues, no vaya a meter la pata llamando "occiso" a su vecino que dejó de existir tras una penosa enfermedad, o a su abuelito que se murió "de viejito".